2015. december 10., 16:10

Semmitmondó választ adott az Aupark a Via Novának

POZSONY. A múlt héten kavarta fel a kedélyeket, hogy a pozsonyi Aupark öt(!) nyelven kíván boldog karácsonyt a vásárlóinak – sőt egy felületen nyelvenként kétszer is –, arra viszont nem vette a fáradságot, hogy mindezt magyar nyelven is megtegye. Az ügyben a Via Nova Ics konkrét lépéseket is tett, és levélben is fordult az Aupark vezetéséhez. Az üzeletközpont vezetője semmitmondó válaszlevelében arra nem tesz ígéretet, hogy magyarul is kirakják az üdvözlő szöveget.
201512101635060.03.jpg

Pozsony városában 15 ezer magyar él, és sok ezer magyar fordul meg az üzletközpontban is nap mint nap munka, szórakozás vagy vásárlás céljából. Így valószínűleg a bevásárlóközpont vásárlóközönségének jelentős hányadát teszik ki magyarok.

A hiányosságnak már a múlt héten hangot adott a Via Nova érsekújvári képviselője, Nagy Dávid, aki blogbejegyzésben fejezte ki nemtetszését. Ezután viszont nem elégedett meg az írásban való elégedetlenkedéssel, és a tettek mezejére lépett két szervezetbéli társával, Ilko Zoltánnal és Varga Tiborral együtt.

Az ifjúsági szervezet három tagja egy méretarányos, a többi karácsonyi felirathoz képileg illeszkedő feliratot készített el magyar nyelven, hogy nyilvánvalóvá tegyék az üzenetet az Aupark vezetősége és mindenki számára: ez hiányzik az épületről - olvasható a Via Nova Ics honlapján. Emellett nyílt levelet juttattak el a bevásárlóközpont igazgatójához, amelyben kifogásolják a magyar felirat lefelejtését, és egyúttal felajánlják a Via Nova segítségét abban, hogy az egész épületben megtiszteljék magyar feliratokkal a magyar vásárlók sokaságát.

„A Via Novában úgy gondoltuk, hogy ha a négycsillagos Auparknak nem jut eszébe, hogy kéne magyar felirat, akkor jófejek leszünk és segítünk neki. Felvettük hát a kapcsolatot az Aupark médiaosztályával, ahol leadtuk kérvényünket, miszerint kérjük a magyar üdvözlet pótlását. Személyes találkozót javasoltunk az illetékesekkel és felajánlottuk a segítségünket. Tekintettel Pozsony jelentős magyar közösségére, történelmi háromnyelvűségére és a magyar történelemben elfoglalt jelentős szerepére, az „Áldott karácsonyt!" feliratnak igenis helye van a szlovák, francia, angol, német és spanyol feliratok mellett!” – mondta el az akció kapcsán Nagy Dávid.

A Via Nova Ics az alábbi nyílt levéllel fordult az Aupark vezetéséhez:

TISZTELT KATARÍNA FORSTHUBER!

Kérjük, engedje meg, hogy egy sajnálatos hiányosságra hívjuk fel az Ön, illetve az Aupark szíves figyelmét! A pozsonyi üzletközpontjuk bejárata fölötti homlokzatra – a karácsonyi díszítések részeként – több nyelven felkerültek a karácsonyi jókívánságok feliratai. Ez kedves dolog, és magunk is egyetértünk azzal, hogy a vásárlókat és vendégeket érdemes a saját anyanyelvükön megszólítani, hiszen ezáltal érzik a törődést és a vállalat odafigyelését.

Nagy sajnálatunkra viszont azt tapasztaltuk, hogy a szlovák, angol, német, spanyol, francia nyelvű karácsonyi jókívánságok mellé elfelejtették kitenni a magyar nyelvűt. Pozsonyban 15 ezer magyar él, továbbá nagyon sok magyar ingázik naponta dolgozni a városba. Õk mindannyian az Aupark lehetséges látogatói. Pozsony emellett hatalmas magyar kulturális hagyománnyal rendelkezik, több száz évig Magyarország koronázó fővárosa is volt (a Szent Márton-dóm tetején ma is látható a magyar Szent Korona mása).

Mivel minden nyelven kétszer is szerepelnek a kiírások, a helyhiány nem lehet akadálya a magyar felirat feltüntetésének. Ezért kérjük Önt, hogy az Aupark magyar vásárlói iránti figyelmességből a magyar „Áldott karácsonyt!” jókívánságot is tegyék ki az épület homlokzatára! Ugyanúgy kérjük, hogy az épület többi pontján is törekedjenek a magyar nyelvű vásárlók megtisztelésére! Ebben készségesen felajánljuk a segítségünket is. Ennek kapcsán személyes találkozót kérünk Öntől, hogy a magyar felirat is elnyerhesse méltó helyét.

Üdvözlettel:
Ilko Zoltán, Nagy Dávid, Varga Tibor
a Via Nova Ifjúsági Csoport tagjai

A Via Nova ICs levelére szerdán este válaszolt Jozef Halász, az üzletközpont vezető managere. A három mondatos válaszban az Aupark vezetője nem bocsátkozott részletekbe, nem is adott magyarázatot, elnézést sem kért. Mint írta: "Szeretném Önöket biztosítani, hogy minden vásárlónkat nagyra becsüljük, és a karácsonyi jókívánságunk mindenkinek egyformán szól".

Ez tehát azt jelenti, hogy az Aupark semmilyen lépést nem tesz annak érdekében, hogy a szlovák, angol, német, spanyol, francia nyelvű felirat mellé kikerüljön magyarul is a boldog karácsony felirat. A Via Nova azonban ezzel a válasszal nem elégszik meg, mint elmondták portálunknak, előbb megpróbálnak személyes találkozót kérni az üzlet vezetésétől, de további lépésekre is készek. Az ügy tehát még korántsem zárult le.

Megosztás

Iratkozzon fel napi hírlevelünkre

A Facebook drasztikusan korlátozza híreink elérését. A hírlevelünkbe viszont nincs beleszólása, abból minden munkanapon értesülhet a nap 7 legfontosabb híréről.